ITN vs LM

The Whole Story
the original article
view the footage
other LM articles
comments

the legal battle

press coverage

take it further

The picture that fooled the world

An interview with Igor, one of the camp guards

We must stay here

Igor: "We must stay here because army give food, water, and milk...please, ask these people..."

We must stay here, sound clip 9k RealAudio

Why are you here?

Penny Marshall (ITN): "Why are you here now, are you - to stop them escaping?"

Igor, (Trnopolje camp guard): "No, er, no. I am here because I have commandant and he say 'You must stay here and protect me' - first me - no, 'and we protect these people'"

Interpreter: "So commander told him to be here to protect these people"

Why are you here? sound clip 22k RealAudio


video clip
306k (download time approx. 2 mins.)

video clip
865k (download time approx. 6 mins.)

Is he your guard?
Transcript of an interview with one of the refugees

Penny Marshall (ITN): Is he your guard?
Translator (Serbo-croat): Is he your guard, here now?
Translator (Serbo-croat): Is he guarding you?
[Note that "guard" is also ambiguous in Serbo-croat; it can mean "protector" or "prison warden"]
Refugee: Yes
Translator (Serbo-croat): Is he protecting you?
Refugee: Yes, yes.
Translator (English): Yes, he is his guard now.
Penny: Are you his prisoner?
Translator (Serbo-croat): You are his prisoner.
Guard (interrupting in serbo-croat): Are you his prisoner?
Translator (Serbo-croat): Are you his prisoner?
Refugee: (shrugs)
Guard (Serbo-croat): Do you feel like a prisoner?
Refugee: (shrugs again), I don't know how (to answer).
Other (Serbo-croat): Are you in a collection centre? Tell them.
Refugee: Yes, yes.
Guard (Serbo-croat): Are you in a collection centre or in a prison?
Refugee: In a collection centre.
Guard (English): He say "I am not in jail".

Is he your guard? sound clip 18k RealAudio

ITN vs LM